일본어 공부중 헷갈리는거 있습니다 매우를 일본어로아마리하고 도떼모가 있는거같은데 무슨 차이인가요?그리고 부정할때 자나이데스하고 형용사에 예를들어
일본어 공부중 헷갈리는거 있습니다 매우를 일본어로아마리하고 도떼모가 있는거같은데 무슨 차이인가요?그리고 부정할때 자나이데스하고 형용사에 예를들어
매우를 일본어로아마리하고 도떼모가 있는거같은데 무슨 차이인가요?그리고 부정할때 자나이데스하고 형용사에 예를들어 사무이가 추운을 말하면 춥지않다를 사무쿠나이데스라고 하는데 부정표현이 차이가 있는 이유가 뭔가요?
1. ‘매우’의 일본어 표현: あまり vs とても 차이
① とても (totemo) → 긍정적인 의미에서 ‘매우, 아주’
- 주로 좋은 의미에서 쓰이며, 부정문에서는 거의 사용되지 않음
- この映画はとても面白いです。(이 영화는 매우 재미있어요.)
- 今日はとても寒いです。(오늘은 매우 추워요.)
② あまり (amari) → 주로 부정문에서 ‘별로, 그다지’
- 긍정문에서는 ‘매우’라는 뜻이지만, 실제로는 거의 사용되지 않음
- 부정문과 함께 사용하면 ‘그다지 ~하지 않다’의 의미
- この映画はあまり面白くないです。(이 영화는 별로 재미없어요.)
- 今日はあまり寒くないです。(오늘은 그다지 춥지 않아요.)
- とても → ‘매우’ (긍정적인 의미에서 강하게 강조)
- あまり → ‘별로 ~하지 않다’ (부정문과 함께 사용됨)
2. 부정 표현: じゃないです vs 〜くないです 차이
일본어에서 부정 표현이 달라지는 이유는 형용사의 종류(い형용사 vs な형용사) 때문입니다.
① い형용사 (형용사 원형이 い로 끝남) → 〜くないです
- い형용사는 부정형으로 만들 때 語幹(어간)을 남기고 ‘くないです’로 변형합니다.
- 寒い (さむい, 춥다) → 寒くないです。(춥지 않아요.)
- 高い (たかい, 비싸다) → 高くないです。(비싸지 않아요.)
② な형용사 (어간 + な로 형성됨) → じゃないです
- な형용사는 명사처럼 취급되며, 부정형은 じゃないです를 붙여 만듭니다.
元気な (げんきな, 건강한) → 元気じゃないです。(건강하지 않아요.)
静かな (しずかな, 조용한) → 静かじゃないです。(조용하지 않아요.)
이 차이는 문법적으로 い형용사와 な형용사가 변화하는 방식이 다르기 때문이에요.
즉, い형용사는 くない로 바뀌고, な형용사는 じゃない로 바뀌는 것입니다.